LivresGG mot-symbole
Couverture du livre This Radiant Life, traduit par Erín Moure

This Radiant Life

traduit par Erín Moure

Book*hug Press; traduction de La vie radieuse, de Chantal Neveu

« Dans sa spectaculaire traduction anglaise intimement en relation avec l’original français, Erín Moure transpose une œuvre qui fait appel tant à la science qu’à l’art, à la révolution et à un mouvement corporel oscillant entre immobilisme et espace. Dans ce lieu exaltant, les significations sont amplifiées, la beauté se réverbère et les attentes du lecteur sont sans cesse repoussées. Moure propose ici de nouvelles possibilités tant pour le poème de l’auteure que pour la traduction. »

– Comité d’évaluation par les pairs : Jonathan Kaplansky, Aimee Wall et Anne-Marie Wheeler

Résumé du livre

Dans ce long poème saisissant, Chantal Neveu emprunte aux lexiques de la science, de l’art, de la révolution et du mouvement corporel pour forger des rythmes intenses et prolongés, qui invoquent les éléments et les espaces constituant notre monde. Cette poésie peut se faire porteuse de vie, de mort, de solidarité et d’amour. Renouveler. Respirer.

Avec sa brièveté et sa persistance, This Radiant Life, traduit par Erín Moure, matérialise un appel à l’action : l’œuvre nous invite à lâcher prise, même un brin, sur notre individualité à la faveur de la mutualité, pour en arriver chacun de notre côté, mais à l’unisson, à un état de bien-être où tous peuvent s’épanouir.

Portrait d'Erín Moure

Notice biographique

Erín Moure est une poète et traductrice qui a publié plus de quarante titres dans différents genres (poésie, essais, mémoire, etc.) et signé des traductions et des cotraductions du français, de l’espagnol, du galicien, du portugais, du portugnol et de l’ukrainien. Récemment, elle a traduit les livres The Uplands: Book of the Courel, de Uxío Novoneyra, Sleepless Nights Under Capitalism, de Juan Gelman, et The Face of the Quartzes, de Chus Pato. Elle est titulaire de deux doctorats honorifiques d’universités du Canada et de l’Espagne, et a été accueillie comme Creative Fellow à la Woodberry Poetry Room de l’Université Harvard en 2017. Elle a par ailleurs été reçue comme traductrice internationale en résidence par le Queen’s College de l’Université d’Oxford en 2019. Erín Moure habite à Montréal, au Québec.

Photo : Karis Shearer

49th ShelfLe Centre d'accès équitable aux bibliothèquesChapters IndigoApple Books RakutenKoboLes librairesLe réseau national de services de bibliothèque équitablesCIBA Logo

Partenaires médiatiques

Le Conseil des arts du Canada remercie les partenaires médiatiques des LivresGG qui l’aident à faire connaître la littérature du Canada.

CBC Radio-CanadaL'actualité

Proposer un livre

Les maisons d’édition peuvent soumettre des œuvres qu’elles considèrent comme exceptionnelles. Les lignes directrices et les critères d’admissibilité sont accessibles au moyen du bouton ci‑dessous.

Comment proposer un livre